Two men heavy on wire


Two strangers meet in London. They start a conversation, but they have to use their dictionary quite often.
  1. Hello, Sir, how goes it you?

  2. Oh, thank you for the afterquestion.
  1. Are you already long here?

  2. No, first a pair days. Im not out London.
  1. Thunderweather, that overrushed me. You see not so out.

  2. That can yes beforecome. But now what other: my hairs stood to mountain as I the traffic saw. So much cars gives it here.
  1. You are heavy on the woodway if you believe that in London horsedroveworks go.

  2. Will we now beer drink go? My throat is outdried. But look, there is a guesthouse, let us man there go!
  1. That is a good think! Equal goes it loose. I will only my shoeband close.

  2. Here we are. Make me please the dor open.
  1. But there is a beforehangingcastle, the economy is to. How sorry! Then will I back to the hotel go, it is already retard. On againsee!

  2. Oh, yes, I will too go. I must get the draught to Backsidemonkeycastle. Auf Wiedersehen!
  1. Nanu, sind Sie Deutscher?

  2. Ja, Sie auch? Das wundert mich aber. Ihr Englisch ist so hervorragend, daß ich es gar nicht bemerkt habe.
And then they made them me nothing, you nothing out of the dust.
Der Verfasser ist mir leider unbeknnt.
Zurück zu meiner Sprüche-Seite